xqzz.net
当前位置:首页 >> Chiu在大陆翻译过来的姓氏应该叫什么?这是一个香... >>

Chiu在大陆翻译过来的姓氏应该叫什么?这是一个香...

邱 咯

神农氏炎帝姜子牙后人,齐倾公姜无野之一子食采于楂邑为爵,其后子孙以封地为姓,是为姓(古楂、同音).香姓乃氏之后裔,据考证香氏始祖为查铨.

你好!Chiu 是粤语拼音,一般大陆人还是用汉语拼音Zhao 的只是这个外国人不好念.如果男性的话可以用Justin ,女性可以用Justina ,和yue tian 是谐音(日耳曼语系中J和Y可以算谐音).如有疑问,请追问.

你好,很高兴能够在这里回答你的问题,这道题的正确答案应该为:赵 在英语中翻译为Chiu*************************************************************** ^__^真心祝你学习进步,如果你对这个答案有什么疑问,请追问,另外如果你觉得我的回答对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!***************************************************************

Chao

中文姓氏是根本不存在英文对应的翻译的.中文姓氏进入英文后就变做拼音姓氏,即根据中文姓氏的读音来拼写出模拟读音的字母组合.而并不是根据汉字姓氏的根本含义来翻译成英文.恕我寡见.请问“王”写成“Vogge”是来自于何处呢?

应该是意大利的吧,叫什么我就不知道了

是一个名,不是姓.可以放心去用.有人用这个名,从前有一个打拳击的就叫Tye Fields

郭这个姓氏在英文中可以翻译为:Kwok或者Kuo . 郭姓简介: 郭姓,中华姓氏之一,是一个典型的多民族、多源流姓氏,主要源自姬姓、任姓及少数民族改姓等.东周初期的虢序为郭姓得姓始祖. 郭姓在宋版《百家姓》中位列第144位,截

应该是hsu 如果是xu的话,英文中是没有办法发音的,X的发音是aiks(不标准,音标我不知道怎么打,能明白我的意思就好~~) u的发音是wu或者是you,不管是那个,都不能和x的发音相连,如果是希望外国人发出“徐”的音就应该把英文写成hsu~~~就像“冯”在英文中写成fong,“付”在英文中写成foo是同一个道理~~ “徐”这个姓氏,目前存在的拼写有下列情况: 中国普通话汉语拼音:Xu 中国香港英文拼写:Tsui 或 Chui(源自粤语读音) 中国台湾所谓国语通用拼写:Hsu 中国普通话语音英文接近拼写:Shu 汉字韩国式拼写:Seo(源自韩国语音) 是Hsu,比如徐怀钰叫Yuki Hsu 大S叫Barbie Hsu

相关文档
网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xqzz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com