xqzz.net
当前位置:首页 >> 英语的地址格式 >>

英语的地址格式

Room 402,Unit 1 Building NO.20 Shizhong District NO.38 Jinan,Shandong (Provience可有可无) 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下: (1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** ...

英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。 例如: 中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起: Room402,Uni...

中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号 No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文...

四川省宜宾市翠屏区五粮液大道酒源路43号 43 Jiuyuan Road, Wuliangye Avenue, Cuiping District, Yibin City, Sichuan Province 要注意的是:1. 从小地方开始写到大地方; 2. 地方和地方之间逗号隔开;3. 除了“省市区路楼”这些有英文外,其他直...

北京市东花市北里20号楼6单元501室。 Room 501, unit 6, building 20, North Lane, east flower market, Beijing 重点词汇: 1、北京市:Beijing Municipality 2、花市:flower fair [market] 3、北里:Puk-ri 4、单元:unit; unit element; cel...

英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。 如: 号No. 弄Lane 路Road 宝山区南京路12号3号楼201室 room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict 常见中英文对照 室/房Room村Vallage号N...

英文地址格式与中文地址格式相反。从左到右按,从小到大的顺序书写,地址单位之间通常用逗号(,)隔开,邮政编码填写到地址,位置在国家和省(州)之间。 参考下面: xx室, xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国 “山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿...

这才是正确答案,英语地址翻译要由小到大,且中文地名直接用拼音: Room 305, Building 6, Zone 5, Soneze Jiayuan, Huipu Road, Chefang Town, Suzhou City, Jiangsu Province, China. 中国江苏省苏州市车坊镇惠普路淞泽家园5区6幢305 也可以省...

如果从海外买东西寄回国内,叫卖家写上 To : 收件人姓名 Changsha City , Hunan Province People Republic of China 再将中文地址用相片方式发给卖方打印贴上就可以,如果地址全英文不是每一个国内邮差大哥都可以看明白。

门牌号 街道 行政区 所在城市 所在省 国家 邮编 按这样的顺序。 1)*** 室 / 房 :RM.*** (2) *** 村(乡): *** Village (3)*** 号: No. *** (4)***号宿舍: *** Dormitory (5)***楼 / 层 : *** /F (6) ***住宅区 / 小区 : *** R...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xqzz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com